Translating architecture – terminology

During my career as a translator, I have increasingly specialised in particular subject areas. One such area is architecture and planning. The article below describes some of the challenges posed by the specific terminology I have encountered. I wrote this in the early stages of translating a dissertation on the manuscript ‘La Construction des villes’ by Le Corbusier. It describes some of the challenges posed by the terms used in the book, which contains both the German essay and the French manuscript. My article was first published in the ITI’s Construction and Environment network newsletter. In pursuit of the intangible

…et en français l’article: À la poursuite de l’intangible traduit par Pierre Fuentes, qui est paru dans la revue Traduire.